Film, TV ve Medya

Giriiş:

Film ve TV çevirisi, film ve TV yerelleştirmesi, eğlence, TV drama çevirisi, film çevirisi, TV Drama Yerelleştirmesi, Film Yerelleştirme


Ürün detayı

Ürün etiketleri

Bu sektördeki anahtar kelimeler

Film ve TV çevirisi, film ve TV yerelleştirmesi, eğlence, TV drama çevirisi, film çevirisi, TV drama yerelleştirmesi, film yerelleştirmesi, altyazılı çeviri, dublaj çevirisi

Talkingchina'nın Çözümleri

Film, TV ve Medyada Profesyonel Takım

TalkingChina Tercümesi, her uzun vadeli müşteri için çok dilli, profesyonel ve sabit bir çeviri ekibi kurdu. Tıbbi ve ilaç endüstrisinde zengin deneyime sahip olan çevirmenlere, editörlere ve prova edicilere ek olarak, teknik gözden geçirenlerimiz de var. Bu alanda, çoğunlukla terminolojinin düzeltilmesinden sorumlu olan, çevirmenler tarafından gündeme getirilen profesyonel ve teknik sorunları yanıtlamaktan ve teknik ağ geçidi denetlemesinden sorumlu olan bilgi, profesyonel arka plan ve çeviri deneyimine sahiptirler.
TalkingChina'nın yapım ekibi dil profesyonelleri, teknik bekçiler, yerelleştirme mühendisleri, proje yöneticileri ve DTP personeli oluşur. Her üyenin sorumlu olduğu alanlarda uzmanlık ve endüstri deneyimi vardır.

Market İletişim Çevirisi ve Yerli Çevirmenler tarafından Yapılan İngilizce-Yalancı Dili Çeviri

Bu alan adındaki iletişim, dünyanın dört bir yanındaki birçok dili içerir. TalkingChina Tercümesi'nin iki ürünü: yerel çevirmenler tarafından yapılan pazar iletişimi çevirisi ve İngilizce-yabancı dil çeviri, bu ihtiyacı özellikle cevaplayarak, dil ve pazarlama etkinliğinin iki ana ağrı noktasını mükemmel bir şekilde ele alıyor.

Şeffaf iş akışı yönetimi

TalkingChina çevirisinin iş akışları özelleştirilebilir. Proje başlamadan önce müşteri için tamamen şeffaftır. Bu alandaki projeler için “Çeviri + Düzenleme + Teknik İnceleme (Teknik İçerikler için) + DTP + Düzeltme” iş akışını uyguluyoruz ve CAT araçları ve proje yönetimi araçları kullanılmalıdır.

Müşteriye özgü çeviri belleği

TalkingChina Çeviri, tüketici malları alanındaki her uzun vadeli istemci için özel stil kılavuzları, terminoloji ve çeviri belleği oluşturur. Bulut tabanlı kedi araçları, terminoloji tutarsızlıklarını kontrol etmek için kullanılır, ekiplerin müşteriye özgü corpus'u paylaşmasını, verimliliği ve kalite istikrarını artırmasını sağlar.

Bulut tabanlı kedi

Çeviri belleği, iş yükünü azaltmak ve zamandan tasarruf etmek için tekrarlanan korpus kullanan CAT araçları tarafından gerçekleştirilir; Çevirinin tutarlılığını sağlamak için, özellikle eşzamanlı çeviri ve farklı çevirmenler ve editörler tarafından düzenleme projesinde çeviri ve terminolojinin tutarlılığını tam olarak kontrol edebilir.

ISO sertifikası

TalkingChina Tercüme, ISO 9001: 2008 ve ISO 9001: 2015 sertifikasını geçen sektörde mükemmel bir çeviri hizmeti sağlayıcısıdır. Talkingchina, dil sorunlarını etkili bir şekilde çözmenize yardımcı olmak için son 18 yılda 100'den fazla Fortune 500 şirketine hizmet etme uzmanlığını ve deneyimini kullanacak.

Gizlilik

Gizlilik tıbbi ve ilaç alanında büyük önem taşımaktadır. TalkingChina çevirisi, her müşteri ile bir “gizlilik sözleşmesi” imzalayacak ve müşterinin tüm belgelerinin, verilerinin ve bilgilerinin güvenliğini sağlamak için katı gizlilik prosedürlerini ve yönergelerini izleyecektir.

Tangneng çevirisinin vaka çalışması - - Firm ve televizyon medyası

Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd. daha önce Wang Ge Miaomei Studio olarak bilinen 2016 yılında kuruldu. Esas olarak orijinal film ve televizyon incelemelerinde yer alıyor ve yardımcı işi film ve televizyon dramalarının tanıtımı. Sadece bir yıl içinde, "Diao Chan'ın Filmi" ve "Tang Commander'ın Filmi" gibi birkaç tanınmış IPS; Ayrıca "Samurai Tanrı Düzeni", "Manslaughter" ve "Gece Kantini" gibi popüler filmler için reklamlar yaptı ve tanınmış bir medya insanı olarak katıldı Zhang Yimou'nun filmi "One Second" filminin galasına katıldı.

Case01

Şu anda, şirketin 100'den fazla hesabı var ve tüm ağın kümülatif oynatma hacmi 80 milyarı aştı. Douyin taraftarları 100 milyonu aştı ve oynatma hacmi 40 milyar'ı aştı. Big Fish, Toutiao, Netease, vb.) Ödüller kazandı ve üst listeye girdi. Bunlar arasında, "Meow Girl Talking Film" eğlence listesinde ilk ikiye koştu ve Diao Chan'ın filmi, Wukong'un filmi ve Tang Sling'in filmi Douyin filmleri.

Şu anda, Tangneng Çeviri Hizmeti esas olarak Xinrui Yidong kültür medyası için kısa video yorum içeriğinin bilgisayar çevirisinden sonra insan düzeltme hizmetleri sunmaktadır ve dil Çince'den İngilizce'dir.

Zhejiang Huace Film and Ciltision Co., Ltd. 2005 yılında kuruldu ve 26 Ekim 2010'da Shenzhen Menkul Kıymetler Menkul Kıymetli Borsada listelendi. Film ve televizyon içeriği yaratma çekirdeği ile Çin'de en büyük Çince film ve televizyon grubu listelenen şirket haline geldi.

Case02

Nisan 2021'de Tangneng Translation Co., Ltd., film ve televizyon endüstrisinde önde gelen bir şirket olan Huace Film ve Televizyon ile işbirliği yaptı. İlgili diller arasında Çin-Portekizce ve Çin-Fransız bulunmaktadır.

Ogilvy'nin Çin'deki 20 yıllık yolculuğu, ilk siyah-beyaz gazete reklamından modern eserlere kadar Ogilvy Group, 1948'de David Ogilvy tarafından kuruldu ve şimdi dünyanın en büyük iletişim grubuna dönüştü.

Case03

İşletme, reklam, medya yatırım yönetimi, bire bir iletişim, müşteri ilişkileri yönetimi, dijital iletişim, halkla ilişkiler ve halkla ilişkiler, marka imajı ve logo, farmasötik pazarlama ve profesyonel iletişim, vb. Ogilvy güzellik moda vb. 2016'dan beri şirketimiz Ogilvy reklamcılığı ile işbirliği yaptı. Ogilvy PR, çeviri olsun, en fazla ihtiyaç vardır (esas olarak basın bültenleri, brifingler).

Bu alanda ne yapıyoruz

TalkingChina Tercümesi, kimyasal , mineral ve enerji endüstrisi için 11 ana çeviri hizmeti ürünü sağlar, bunlar arasında:

TV Drama/ Belgesel/ Uzun Film

Film ve TV ile ilgili pazarlama materyalleri

İlgili Yasal Sözleşmeler

Film ve TV ile ilgili yorum hizmetleri


  • Öncesi:
  • Sonraki:

  • Mesajınızı buraya yazın ve bize gönderin