TalkingChina Hizmeti

  • Pazarlama İletişimi İçin Çeviri.

    Pazarlama İletişimi İçin Çeviri.

    Pazarlama iletişim metinleri, sloganlar, şirket veya marka isimleri vb. için çeviri, yeniden yaratma veya metin yazarlığı. Çeşitli sektörlerdeki 100'den fazla şirketin pazarlama iletişim departmanına 20 yıllık başarılı hizmet deneyimi.

  • Anadili İngilizce Olan Çevirmenler Tarafından Çok Dilli Çeviriler

    Anadili İngilizce Olan Çevirmenler Tarafından Çok Dilli Çeviriler

    Standart TEP veya TQ süreçlerinin yanı sıra CAT yöntemlerini kullanarak çevirilerimizin doğruluğunu, profesyonelliğini ve tutarlılığını garanti ediyoruz.

  • Belge Çevirisi

    Belge Çevirisi

    Nitelikli anadili konuşan çevirmenler tarafından İngilizceden diğer yabancı dillere yapılan çeviriler, Çinli şirketlerin küresel pazarlara açılmasına yardımcı oluyor.

  • Tercümanlık ve Ekipman Kiralama

    Tercümanlık ve Ekipman Kiralama

    Simultane tercüme, konferanslarda ardıl tercüme, iş toplantısı tercümesi, irtibat tercümesi, simultane tercüme ekipmanı kiralama vb. Her yıl 1000'den fazla tercüme seansı gerçekleştirilmektedir.

  • Veri Girişi, Masaüstü Yayıncılık (DTP), Tasarım ve Baskı

    Veri Girişi, Masaüstü Yayıncılık (DTP), Tasarım ve Baskı

    Çevirinin Ötesinde, Görünüm Gerçekten Önemli

    Veri girişi, çeviri, dizgi ve çizim, tasarım ve baskıyı kapsayan bütüncül hizmetler.

    Ayda 10.000'den fazla sayfa dizgi işi.

    20 veya daha fazla dizgi yazılımında yetkinlik.

  • Multimedya Yerelleştirme

    Multimedya Yerelleştirme

     

    Çeşitli uygulama senaryolarına uyacak şekilde farklı dillerde çeviri yapıyoruz; Çince, İngilizce, Japonca, İspanyolca, Fransızca, Portekizce, Endonezce, Arapça, Vietnamca ve daha birçok dil için çeviri hizmeti sunuyoruz.

  • Geçici Sevk

    Geçici Sevk

    Daha iyi gizlilik ve daha düşük işçilik maliyetiyle, çeviri yeteneğine kolay ve zamanında erişim. Çevirmen seçimi, mülakatların düzenlenmesi, maaş belirleme, sigorta satın alma, sözleşme imzalama, ücret ödeme ve diğer detaylarla biz ilgileniyoruz.

  • Web Sitesi/Yazılım Yerelleştirme

    Web Sitesi/Yazılım Yerelleştirme

    Web sitesi yerelleştirme süreci, çeviriden çok daha fazlasını içerir. Proje yönetimi, çeviri ve düzeltme, kalite güvencesi, çevrimiçi test, zamanında güncellemeler ve önceki içeriğin yeniden kullanımı gibi karmaşık bir süreçtir. Bu süreçte, mevcut web sitesinin hedef kitlenin kültürel geleneklerine uygun hale getirilmesi ve hedef kitlenin erişimini ve kullanımını kolaylaştırmak gereklidir.