Küresel kimya, maden ve enerji endüstrisinin hızla gelişmesiyle birlikte şirketlerin küresel kullanıcılarla etkili diller arası iletişim kurması ve uluslararası rekabet avantajlarını artırması gerekiyor.
Makine, elektronik ve otomotiv endüstrisinin hızla gelişmesiyle birlikte işletmelerin küresel kullanıcılarla etkili diller arası iletişim kurması gerekiyor
Küreselleşme çağında turistler uçak bileti, seyahat programı ve otel rezervasyonlarını internet üzerinden yapmaya alışkındır.Alışkanlıklardaki bu değişim, küresel turizm endüstrisine yeni şoklar ve fırsatlar getiriyor.
Bilgi teknolojisi endüstrisinin hızla gelişmesiyle birlikte, işletmeler küresel kullanıcılarla etkili diller arası iletişim kurmalı, farklı dilleri tam olarak dikkate almalıdır.
Tüketim malları endüstrisinin hızla gelişmesiyle birlikte işletmelerin küresel kullanıcılarla etkili diller arası iletişim kurması gerekiyor.
Çeviri doğruluğu, geleneksel çevirilerle karşılaştırıldığında özellikle hukuki ve politik belgeler için önemlidir.
Küresel ticaret ve genişleyen sınır ötesi sermaye akışları, çok sayıda yeni finansal hizmet ihtiyacını doğurdu.
Küresel ticaret ve insanların can güvenliği ve sağlık konusundaki farkındalığı, çok sayıda yeni tıbbi ve farmasötik hizmetin ortaya çıkmasına neden oldu.
Patent çevirisi, patent davaları, iddialar, özetler, PCT patentleri, Avrupa patentleri, ABD patentleri, Japon patentleri, Kore patentleri
Film ve TV çevirisi, film ve TV yerelleştirmesi, eğlence, TV dizisi çevirisi, film çevirisi, TV dizisi yerelleştirmesi, film yerelleştirmesi
Oyun çevirisi, çevirmenlerin yalnızca üst düzeyde yabancı dil becerisine sahip olmasını gerektirmez, aynı zamanda oyunla ilgili belirli bilgilere hakim olmalarını da gerektirir.Ayrıca oyuncuların dilinin kullanıcıların katılımını artırmak için kullanılmasını gerektirir.
İnternet edebiyatı ve çizgi roman çevirisi hiçbir şekilde orijinal metnin kelime kelime hedef dile dönüştürülmesi değildir.