Multimedya lokalizasyonu
Film/TV prodüksiyonu için tek noktadan çeviri hizmetleri
Hedef kitle: Film ve Televizyon Dramaları/Şirket Giriş Kısa Filmler/Röportajlar/Kurs Yazılımı/Çevrimiçi Öğrenme/Video Yerelleştirme/Audyobooks/E-Kitaplar/Animasyonlar/Anime/Ticari Reklamlar/Dijital Pazarlama, vb;
Multimedya malzemesi:
Videolar ve Animasyon
Web sitesi
E-öğrenme modülü
Ses dosyası
TV şovları / filmler
DVD'ler
Sesli kitaplar
Kurumsal video klipler
Hizmet Ayrıntıları
●Transkripsiyon
Müşteriler tarafından sağlanan ses ve video dosyalarını metne dönüştürüyoruz.
●Altyazılar
Videolar için .srt/.ass altyazı dosyaları yapıyoruz
●Zaman Çizelgesi Düzenleme
Profesyonel mühendisler, ses ve video dosyalarına dayalı kesin zaman çizelgeleri yapar
●Dublaj (birden çok dilde)
Farklı seslere sahip profesyonel dublaj sanatçıları ve çeşitli diller, ihtiyaçlarınıza uygun olarak mevcuttur
●Çeviri
Çince, İngilizce, Japonca, İspanyolca, Fransızca, Portekizce, Endonezya, Arapça, Vietnamlılar ve diğer birçok dili kapsayan farklı uygulama senaryolarına uyacak şekilde farklı stillerde tercüme ediyoruz
●Dava
Bilibili.com (animasyon, sahne performansı), huace (belgesel), netease (TV draması), BASF, LV ve Haas (kampanya), diğerlerinin yanı sıra
Bazı Müşteriler
Federal Signal Corporation
Çin Giriş Exit Muayenesi ve Karantinası Derneği
Gerçek North Productions
Sıyrık
Çin Tarım Bankası
Vurgu
Evonik
Şakacı
Asahikasei
Siegwerk
Şangay Uluslararası Film Festivali
Ford Motor Company