Multimedya Yerelleştirme
Film/TV Prodüksiyonu için Tek Noktadan Çeviri Hizmetleri
Hedef kitle: film ve televizyon dizileri/şirket tanıtım kısa filmleri/röportajlar/ders materyalleri/çevrimiçi öğrenme/video yerelleştirme/sesli kitaplar/e-kitaplar/animasyonlar/anime/ticari reklamlar/dijital pazarlama, vb.
Multimedya materyali:
Videolar ve Animasyonlar
Web sitesi
E-Öğrenme Modülü
Ses Dosyası
TV Dizileri / Filmler
DVD'ler
Sesli kitaplar
Kurumsal video klipler
Hizmet Detayları
●Transkripsiyon
Müşterilerimiz tarafından sağlanan ses ve video dosyalarını metne dönüştürüyoruz.
●Altyazılar
Videolar için .srt/.ass altyazı dosyaları oluşturuyoruz.
●Zaman Çizelgesi Düzenleme
Profesyonel mühendisler, ses ve video dosyalarına dayanarak hassas zaman çizelgeleri oluştururlar.
●(Çok dilli) Seslendirme
Farklı ses tonlarına sahip ve çeşitli dilleri konuşan profesyonel dublaj sanatçıları, ihtiyaçlarınıza uygun olarak hizmetinizdedir.
●Çeviri
Çeşitli uygulama senaryolarına uyacak şekilde farklı çeviri stillerinde hizmet veriyoruz; Çince, İngilizce, Japonca, İspanyolca, Fransızca, Portekizce, Endonezce, Arapça, Vietnamca ve daha birçok dilde çeviri yapıyoruz.
●Vakalar
Bilibili.com (animasyon, sahne performansı), Huace (belgesel), NetEase (TV dizisi), BASF, LV ve Haas (kampanya) ve diğerleri.
Bazı Müşteriler
Federal Sinyal Şirketi
Çin Giriş-Çıkış Denetim ve Karantina Birliği
True North Productions
ADK
Çin Tarım Bankası
Accenture
Evonik
Lanxess
AsahiKASEI
Siegwerk
Şanghay Uluslararası Film Festivali
Ford Motor Şirketi