TalkingChina, 2025 yılında "Çeviri Çevresi Mezunlar Derneği"nde ilk kez yer aldı ve sektör temsilcisi olarak yuvarlak masa forumuna katıldı.

Aşağıdaki içerik, Çince kaynaktan makine çevirisiyle, sonradan düzenleme yapılmadan çevrilmiştir.

20 Aralık 2025 tarihinde Şanghay Pudong'daki Shangri La Oteli'nde "Çeviri Çevresi Buluşması" başarıyla gerçekleştirildi. TalkingChina'nın genel müdürü Bayan Su Yang, çeviri sektörünün temsilcisi olarak yuvarlak masa toplantısına davet edildi. Kendisi, kıdemli uluslararası simultane çevirmenler Cai Huaqiang ve Jin Meng ile İngiltere'deki Newcastle Üniversitesi Modern Diller Okulu yüksek lisans direktörü Phoebe ile birlikte yuvarlak masa toplantısına katıldı.

TalkingChina-3

"Yeniden Yapılanma, Yüceltme, Enerji Toplama ve Yeniden Başlama" temasıyla düzenlenen konferans, Birleşmiş Milletler Eğitim ve Araştırma Enstitüsü (UNITAR), dünyaca ünlü birçok dil hizmeti sağlayıcısı ve Minhang Bölgesi Çeviri Derneği'nden güçlü destek gördü ve Şanghay'a çok sayıda çok dilli simultane tercüme uzmanı, sektör uzmanı ve genç çevirmen çekti.

TalkingChina-2

Yuvarlak masa toplantısında, Bayan Su ve akademi ile sektörden konuklar, yapay zekâ çağında çeviri yeteneklerinin büyüme yolu ve kariyer gelişimini birlikte ele aldılar. Bu tartışma, sektör, akademi ve araştırmanın farklı bakış açılarından yürütülerek, genç çevirmenlerin yapay zekâ çağında nasıl öne çıkabileceğine dair çeşitli bilgiler sundu. Bayan Su, çeviri sektöründeki yıllara dayanan deneyimi ve içgörülerine dayanarak, TalkingChina'nın sektör dönüşümüne yönelik stratejilerini ve pratik başarılarını paylaştı ve katılımcılara değerli sektör perspektifleri ve pratik öneriler sundu.

TalkingChina-3

Kıdemli simultane çeviri uzmanı Dr. Cai Huaqiang, herkesi ilgili konulara odaklanmaya teşvik ederken; kıdemli simultane çeviri uzmanı Jin Meng, yapay zeka çağında "insan"ın kökenine dönmemiz gerektiğini vurguladı. Çevirmenlerin duygusal zekaya sahip olması gerekiyor. Metne değil, insanlara hizmet etmeliyiz; İngiltere'deki Newcastle Üniversitesi'nden Phoebe Yu, yapay zekanın dil hizmetleri sektöründe yıkıcı değişiklikler getirdiğini ve çevirmenlerin aktif olarak kültürlerarası iletişim danışmanlarına ve yapay zeka iş akışı yöneticilerine dönüşmesi, sosyal bağlamda, gerçek zamanlı uyumda ve duygusal zekada insanlara özgü avantajlardan tam olarak yararlanması gerektiğini belirtti; Çeviri Dönüşümü ve Disiplinlerarası Gizemli Konuk John, sektörün ön saflarından, insan-makine işbirliğinin yeni bir modelinin fikir birliği haline geldiğini belirtti. İşbirlikçi modda, yapay zeka yardımcı pilot gibidir, insanlar ise değerlendirme, seçim ve nihayetinde kaliteyi sunmaktan sorumludur. 'Son kilometre'nin temel yeteneğine hakim olan yetenekler giderek daha az bulunacaktır.

TalkingChina-4

Yapay zekâ teknolojisindeki gelişmeler, çeviri sektörünün işleyiş biçimini yeniden şekillendiriyor. Teknolojinin gücüyle, çeviri işinin özü basit dil dönüştürmeden kültürlerarası iletişim ve değer aktarımına doğru kayıyor. Gelecekte TalkingChina, sektör trendlerine ayak uydurmaya, yenilikleri aktif olarak araştırmaya ve müşterilerine daha yüksek kaliteli ve daha verimli dil hizmetleri sunmaya devam edecektir.


Yayın tarihi: 26 Aralık 2025