Standart iş akışı çeviri kalitesinin temel garantisidir.Yazılı çeviri için nispeten eksiksiz bir üretim iş akışı en az 6 adımdan oluşur.İş akışı kaliteyi, teslim süresini ve fiyatı etkiler ve farklı özelleştirilmiş iş akışlarıyla farklı amaçlara yönelik çeviriler üretilebilir.
İş akışı belirlendikten sonra, bunun yürütülüp yürütülemeyeceği LSP'nin yönetimine ve teknik araçların kullanımına bağlıdır.TalkingChina Translation'da iş akışı yönetimi, eğitimimizin ve proje yöneticilerinin performansına ilişkin değerlendirmemizin ayrılmaz bir parçasıdır.Aynı zamanda, iş akışlarının uygulanmasına yardımcı olmak ve garanti etmek için CAT ve çevrimiçi TMS'yi (çeviri yönetim sistemi) önemli teknik yardımlar olarak kullanıyoruz.