TalkingChina, 2025 Şanghay Uluslararası Film ve Televizyon Festivali için çeviri projesini başarıyla tamamladı

Aşağıdaki içerik Çince kaynaktan makine çevirisiyle, herhangi bir son düzenleme yapılmadan çevrilmiştir.

27 Haziran 2025'te, 30. Şanghay Televizyon Festivali "Magnolia Blossom" Ödül Töreni sona ererken, TalkingChina, resmi dil hizmeti sağlayıcısı olarak Şanghay Uluslararası Film ve Televizyon Festivali'nin çeviri çalışmalarını başarıyla tamamladı. Bu, TalkingChina'nın 2016'da ilk kez ödül kazandığı bu uluslararası film ve televizyon etkinliği için profesyonel çeviri desteği sağladığı 10. yıl oldu.

27. Şanghay Uluslararası Film Festivali Altın Kadeh Ödülleri 21 Haziran'da açıklandı. Kırgız filmi "Siyah, Kırmızı, Sarı" En İyi Film ödülünü kazanırken, Japon filmi "Yazın Kumda" ve Çin filmi "Uzun Gece Bitecek" birlikte Jüri Ödülü'nü kazandı. Çinli yönetmen Cao Baoping "Kaçak" ile ikinci kez En İyi Yönetmen ödülünü kazanırken, Wan Qian "Uzun Gece Bitecek" ile En İyi Kadın Oyuncu ödülünü, Portekizli aktör Jose Martins ise "Hatırlanan Şeylerin Kokusu" ile En İyi Erkek Oyuncu ödülünü kazandı. Bu yılki film festivali, 119 ülkeden 3900'den fazla başvuru alarak yeni bir rekora imza attı. Ana yarışma bölümündeki 12 kısa listeye giren eserden 11'inin dünya prömiyeri yapılmış olması, uluslararası etkisini gözler önüne seriyor.

30. Şanghay Televizyon Festivali "Manolya Çiçekleri" Ödül Töreni'nde "Benim Altay" En İyi Çin Televizyon Dizisi ödülünü, "Kuzeybatı Yılları" Jüri Ödülü ve En İyi Erkek Oyuncu ödülünü, "Ben Bir Suç Araştırma Görevlisiyim" Jüri Ödülü ve En İyi Senaryo (Orijinal) ödülünü, Song Jia "Dağ Çiçekleri Açtığında" adlı dizideki Zhang Guimei rolüyle En İyi Kadın Oyuncu ödülünü, Fei Zhenxiang ise dizideki rolüyle En İyi Yönetmen ödülünü kazandı.

TalkingChina, bu yıl kapsamlı ve profesyonel çeviri hizmetleri sunarak; Altın Jübile Ödülü başkanı, Asya Singapur Ödülü jürisi, TV Festivali jürisinin çeviri sürecinin tamamına eşlik etmesi, 15'ten fazla forumda simultane çeviri, 30'dan fazla basın toplantısı ve açılış ve kapanış törenlerinde ardıl çeviri, 600.000 kelimeden fazla metin ve çeviri ve tercümede yer alan 11 dil (İngilizce, Japonca, Almanca, Fransızca, İtalyanca, Rusça, İspanyolca, Farsça, Portekiz, Polonya, Türkiye) dahil olmak üzere bir dizi önemli bağlantıyı kapsamıştır. Bu film ve televizyon festivali, TalkingChina'nın çok dilli çeviri alanındaki derin gücünü ve zengin deneyimini tam olarak ortaya koymakta, film ve televizyon festivallerindeki uluslararası değişimin çeşitli ihtiyaçlarını karşılamakta, organizatörlerin, konukların ve medyanın iyi iletişim ilişkileri kurmasına yardımcı olmakta ve küresel medyanın film ve televizyon festivalinin öne çıkan noktalarını ve başarılarını doğru bir şekilde bildirmesini sağlamaktadır.

Şanghay'ın kent kültürünün parlayan bir kartviziti olan Şanghay Uluslararası Film ve Televizyon Festivali, uzun yıllardır gelişiyor ve etkisi her geçen gün artıyor. Yurt içi ve yurt dışı film ve televizyon kültür alışverişini teşvik etmede ve film ve televizyon sektörünün refahını artırmada önemli bir rol oynuyor. TalkingChina, 10 yıldır bu festivalde aktif rol alarak Çin film ve televizyon sektörünün sürekli gelişimine ve inovasyonuna tanıklık ediyor ve küresel film ve televizyon kültürünün değişimine ve bütünleşmesine katkıda bulunuyor.

Gelecekte, TalkingChina profesyonellik, verimlilik ve hassasiyet hizmet felsefesini sürdürmeye, çeşitli film ve televizyon faaliyetleri için kapsamlı çeviri desteği sağlamaya, daha mükemmel film ve televizyon eserlerinin doğuşunu ve gelişimini korumaya ve Şanghay Uluslararası Film ve Televizyon Festivali'nin gelecekte daha da parlamasını sağlamak için küresel film ve televizyon meslektaşlarıyla birlikte çalışmaya devam edecektir.


Gönderi zamanı: 10 Temmuz 2025