Aşağıdaki içerik, düzenleme yapmadan Çin kaynağından makine çevirisi ile çevrilmiştir.
9 Kasım 2024'te, Uluslararası (Xiamen) Dil Hizmetlerinin Yenilikçi Gelişim Forumu ve Xiamen'de açılan Çin Çeviri Derneği Çeviri Hizmet Komitesi'nin 2024 Yıllık Toplantısı. TalkingChina Genel Müdürü Su Yang, "Future Dil Hizmetleri" başlıklı zirve forumuna başkanlık etti ve Konferansta Konuk Konuşmacı olarak konuşan Kelly Qi. 7 Kasım'da, Çeviri Derneği Hizmet Komitesi'nin beşinci oturumunun dördüncü müdür toplantısı da yapıldı ve Direktör Yardımcısı Birimi olarak TalkingChina katıldı. 8'inde, Çeviri Derneği Hizmet Komitesi'nin beşinci oturumunun üçüncü genel oturumu da planlandığı gibi yapıldı ve katılan konuklar sektörün geliştirilmesi için öneriler ve önerilerde bulundu.
Bu komitenin yıllık toplantısının teması "yeni modeller ve iş formları" dır. Evde ve yurtdışındaki dil hizmet endüstrisinden 200'den fazla uzman, akademisyen ve iş temsilcisi, çeviri endüstrisini yeni teknolojilerle güçlendirmek ve sektörün yüksek kaliteli gelişimine yeni bir momentum enjekte etmek için etkili uygulamaları keşfetmeye katıldı.


Yuvarlak masa diyalog oturumunda, dört konuk (Chuangsi Lixin'den Wei Zebin, Centifical'dan Wu Haiyan, Xinyu Wisdom'dan Liu Haiming ve Peking Üniversitesi Çeviri Lisesi'nden Profesör Wang Huashu, genel müdür Su Yang'ın başkanlığını yaptığı gibi, görüşlerini ve hizmetlerini paylaştıklarını ve sunumlarını paylaştı ve onların gözlemlerini paylaştı. Konferansa katılan yerli ve yabancı çeviri ve yerelleştirme şirketlerinin ve çeviri teknolojisi sağlayıcılarının ana kitlesi. Tartışma, önümüzdeki 3-5 yıl içinde endüstri değişikliklerinin tahminlerini, dış çevresel etkileri ve yanıt stratejilerinin yanı sıra hizmet modeli yeniliği, uluslararasılaşma, teknolojik değişim, satış ve pazarlama stratejileri ve yetenek gelişimi gibi yönleri içermektedir.

TalkingChina'nın hesap yöneticisi Kelly Qi'nin konuşması, çeviri hizmetlerinin pazar analizini kapsayan "Film ve Televizyon İhracatı için Altyazı Çeviri Hizmetleri Uygulaması", altyazılı çeviri hizmetlerine genel bakış, pratik vakaların paylaşımı, proje deneyiminin özeti ve gelecekteki beklentilerin başlıklı. Durum paylaşımında, kültürel farklılıklar, teknik gereksinimler, dil engelleri ve zaman baskısı gibi zorlukların üstesinden nasıl geleceğini gösterdi ve özel bir ekip, profesyonel süreçler ve özenli hizmetler aracılığıyla Çin'den Avrupa İspanyolca'ya bir altyazı çeviri projesini başarıyla tamamladı.


Bu konferansın başarılı bir şekilde sonuçlanmasıyla Talkingchina, bu etkinliğin verimli değişim sonuçlarından yararlanacak, şirketin profesyonel avantajlarına güvenecek ve dil hizmet endüstrisinin yenilikçiliğine ve geliştirilmesine katkıda bulunmaya devam edecek ve endüstrinin daha parlak bir geleceğe doğru ilerlemesine yardımcı olacak. Ayrıca, "iyi hizmet" in ne olduğunu açıklayan mükemmel konferans organizasyonu için organizatör Xiamen Jingyida çeviri şirketine çok minnettarım. Bunun aynı zamanda dil hizmeti sağlayıcılarının veya içerik hizmet sağlayıcılarının AI'nın çeviri sürecine daha fazla dahil olduğu yerelleştirme sonrası dönemde her zaman sürdürmesi gereken orijinal niyet ve avantaj olduğuna inanıyorum.

Gönderme Zamanı: Kasım-20-2024